#4 A mí no me parece mal. En España no hablamos inglés y así al menos en los comercios podrán entender a los turistas.
En los libros de viaje ingleses ponen frases en español adaptadas a su fonética, no como se escriben realmente en español. El objetivo es que te entiendan cuando hables.
En los libros de viaje ingleses ponen frases en español adaptadas a su fonética, no como se escriben realmente en español. El objetivo es que te entiendan cuando hables.