Garaikoetxea tilda de «mentira infame» su supuesta reunión con ETA para diseñar Bildu

  1. #9   #4 En www.escolar.net/MT/archives/2011/05/la-guardia-civil-se-vuelve-a-liar- apuntan a otra traducción:

    “Desde entonces, ha habido un único contacto directo, a inicios de 2005. Entonces se organizó una reunión. Estuvieron el presidente de entonces y el segundo portavoz actual. Después de la reunión no se le dio continuidad al contacto después de responder [se entiende que ETA] por carta a unas críticas públicas que hizo La Hoja a la Organización”.

    Garaiko no es "Garaikoetxea" sino "de entonces" o "de ese tiempo". Uno se imaginaba que en la Guardia Civil tenían mejores traductores de lenguas cooficiales...

    Perdona, #8 no te había visto. Te adelantaste.
    40  votos: 3   link
    el 06-05-2011 00:20 UTC por Pedro.j.alvaro Pedro.j.alvaro
     twitter  facebook  tuenti  
  1. #10   #9 Yo no creo que la GC se equivocara...

    Dieron esa traduccion al tribunal sin que los acusados pudieran defenderse de ella y sin que los del tribunal supieran euskera....

    No se han equivocado, lo han hecho a drede
    32  votos: 2   link
    el 08-05-2011 12:40 UTC por dreierfahrer dreierfahrer
comentarios cerrados

menéame