#21#19 No, si los ideogramas no se corresponden, yo supuse que lo que ponia era tān 摊, dào 稻. Pero a la tercera palabra "vien" ya me dije... esto no puede ser mandarín. Tampoco puede ser vietnamita, que los ideogramas tienen un estilo muy claro, y cuando ponen las palabras en alfabeto occidental -que no usan pinyin- siempre ponen los tonos.