#8#7 A aprender esperanto se dijo.
Por cierto sabías que en los países escandinavos aprenden interlingua más que esperanto (o eso he leido, pero acepto críticas ya que del tema sólo sé lo que leo en internet).
Aún así estoy de acuerdo, que no podemos poner la lengua inglesa como estandarte de ciencia cuando ha sido siempre estandarte de capitalismo, robo, piratería, etc... y ahora que vienen los chinos, mejor aprender esperanto (como algunas zonas de china hacen).
Probablemente se necesiten traductores de grandes obras y de películas famosas, financiado por voluntarios, para que el esperanto empiece a despuntar, así como científicos publicando en esperanto, ahora con internet es cuestión de tiempo que esto ocurra.
Saludos.
#9#8 Bueno, recuerdo haber leído algo como que Suecia es el país donde más se habla interlingua. No sé yo, pero que allí se hable más interlingua que esperanto me parecería una auténtica "singularidad estadística", teniendo en cuenta que el total de hablantes de interlingua se estima en los "pocos cientos" (datos de la wikipedia), mientras que de esperanto hay estimaciones entre los cien mil (pesimistas) hasta los dos millones (optimistas).
Respecto a las traducciones y las publicaciones científicas, algo de eso hay...
Traducciones ya hay miles, de grandes y pequeños clásicos, y más que se están publicando y publicarán. No sólo al esperanto, sino también de obras originales en esperanto a otras lenguas.
Subtítulos en esperanto de películas famosas también se pueden encontrar por ahí (busca "subtekstoj" o "subtitoloj"). También hay alguna que otra película rodada en esperanto ("Incubus", "Angoroj", "La Patro", "Gerda Malaperis"...).
También hay posiblemente ya cientos de artículos científicos en esperanto. Aquí hay unos cuantos: www.eventoj.hu/steb/
Teleskopo es la primera, o quizá segunda (?), revista científica enteramente en esperanto: www.teleskopo.com/ (la otra que conozco creo que es especializada en interlingüística, si no recuerdo mal).
También tenemos (desde 1985) la Academia Internacional de las Ciencias San Marino, cuyos cursos, conferencias, publicaciones, etc. son todos en esperanto: www.ais-sanmarino.org/
Efectivamente el tándem esperanto+Internet podría dar alguna que otra "sorpresa" en algún futuro, ¿quién sabe?
Por cierto sabías que en los países escandinavos aprenden interlingua más que esperanto (o eso he leido, pero acepto críticas ya que del tema sólo sé lo que leo en internet).
Aún así estoy de acuerdo, que no podemos poner la lengua inglesa como estandarte de ciencia cuando ha sido siempre estandarte de capitalismo, robo, piratería, etc... y ahora que vienen los chinos, mejor aprender esperanto (como algunas zonas de china hacen).
Probablemente se necesiten traductores de grandes obras y de películas famosas, financiado por voluntarios, para que el esperanto empiece a despuntar, así como científicos publicando en esperanto, ahora con internet es cuestión de tiempo que esto ocurra.
Saludos.