#48#43 Son válidas las traducciones al español de topónimos «de uso tradicional y muy arraigado». No lo son si vienen de un intento franquista de eliminar una lengua; en este caso se recupera el nombre anterior al dictador --cosa que ignoran en es.wikipedia.org y mantienen topónimos mallorquines sin tradicción ni arraigo en español. www.wikilearning.com/monografia/toponimos_y_gentilicios_tradicion_trad