La desgracia de la lengua gallega (en gallego-portugués)

  1. #12   #10 No creais todo lo que os dicen en la escuela, de hecho el sistema de enseñanza en la escuela más que enseñanza es adoctrinamiento, porque en vez de decirnos de algo que investiguemos sobre eso, que formemos nuestra opinión, que hay unos que piensan así y otros de otro modo, pues nos dan verdades absolutas sin posibilidad de réplica ni puesta en duda.

    #9 Es absurdo todo lo que dices, no es necesario todo eso para consevar la riqueza de una cultura, de hecho en Canadá conviven el inglés y el francés dentro del mismo país, con televisiones, radio y todo. El finlandés era una lengua cási desaparecida cuando se decidió recuperarla, y hoy todo el mundo en Finlandia habla finlandés y saben hablar sueco también (aparte de inglés).

    Por otro no me digáis que no es absurdo que en el colegio no exista clase de portugués por esa intencionada política de querer que vivamos de espaldas a nuestros vecinos (no sea que peligre la unidaz de Ezpaña). Si se enseñara portugués a tod@s, además de facilitarnos la relación con una comunidad de tropecientos millones de personas, se derrumbarían completamente las barreras que diferencian a galego y portugués, porque el idioma del norte de portugal y de galiza es el mismo, usamos exactamente las mismas palabras y léxico, y la única diferencia real es la pronuciación o acento y la grafía al escribirlo (porque la grafía galega fue inventada hace pocos años basándose en el castellano, algo absolutamente absurdo y sin sentido, ya que el galego se mantuvo tan sólo de forma oral y su única grafía existente que se conocía era del galego-portugués, o sea la grafía que tiene ahora el portugués).
    13  votos: 1   link
    el 06-07-2007 07:01 UTC por birnarem birnarem
     twitter  facebook  tuenti  
comentarios cerrados

menéame