El sevillano que pudo 'hackear' tu Twitter (y no lo hizo)

  1. #43   #41 Pues igual que decimos «hola» en vez «hello» o «azúcar» en vez de «sukram», y como ésas miles de ejemplos. No hay ninguna obligación de copiar la ortografía del idioma original, y de hecho sólo sirve para complicar las cosas (ya que tendríamos que conocer la ortografía de multitud de idiomas para saber cómo se pronuncia el nuestro).
    7  votos: 0   link
    el 23-09-2010 18:33 UTC por takamura takamura
     twitter  facebook  tuenti  
  1. #44   #43 NI hola viene de Hello ni azucar de sukram por lo tanto es logico que ni se diga de una forma ni se diga de otra.
    Lo que si, para las palabras derivadas de nombres si que conservamos la escritura original, por ejemplo

    freudiano, na.

    1. adj. Perteneciente o relativo a Sigmund Freud o a su obra. La obra freudiana


    Y se pronuncia froidiano...

    Claro que no hay ninguna obligacion de copiar la ortografia pero si nos ponemos,la palabra no sale en ningun diccionario ni como la escribe el escritor ni de la otra manera, pero... El uso extendido de esa palabra no es como la escribe este periodista

    Por lo tanto el tio esta cometiendo una irregularidad
    9  votos: 0   link
    el 24-09-2010 10:29 UTC por formulauno formulauno
comentarios cerrados

menéame