#68 Pues hace tiempo que tengo firefox en asturiano Vine con Ubuntu en asturiano.
Yo siempre he dicho asturiano o astur-leones,lo de bable me suena raro
Antes de la conquista musulmana, la región romana donde estaba Asturias era Asturica, cuya capital era Asturica Augusta, Astorga hoy en día.
Durante la conquista de los musulmanes, en la peninsula quedaron regiones cristianas aisladas en galicia, asturias, cantabria, pais vasco y cataluña(oviamente no corresponden con las actuales provicincias). Todas hablaban latín vulgar o como se quiera decir menos la region del país vasco, y al estar aisladas unas de otras en cada una surgió un dialecto distinto. Después, con la reconquista, se extendió el área de cada idioma, el gallego por Galicia y Portugal (el portugués es un dialecto del gallego), pegado a esta franaja el asturiano (en Extremadura se usan palabras en asturiano e incluso en algún pueblo se habla), de Cantabria el castellano, etc...
El mirandés es asturiano influenciado por el portugués (nh en vez de ñ por ejemplo) y es lengua cooficial en Miranda do Douro es.wikipedia.org/wiki/Miranda_do_Douro
Edit: no había leido a #66 (pare un poco antes) pero viene a decir algo parecido a esto.
Yo siempre he dicho asturiano o astur-leones,lo de bable me suena raro
Antes de la conquista musulmana, la región romana donde estaba Asturias era Asturica, cuya capital era Asturica Augusta, Astorga hoy en día.
Durante la conquista de los musulmanes, en la peninsula quedaron regiones cristianas aisladas en galicia, asturias, cantabria, pais vasco y cataluña(oviamente no corresponden con las actuales provicincias). Todas hablaban latín vulgar o como se quiera decir menos la region del país vasco, y al estar aisladas unas de otras en cada una surgió un dialecto distinto. Después, con la reconquista, se extendió el área de cada idioma, el gallego por Galicia y Portugal (el portugués es un dialecto del gallego), pegado a esta franaja el asturiano (en Extremadura se usan palabras en asturiano e incluso en algún pueblo se habla), de Cantabria el castellano, etc...
en.wikipedia.org/wiki/Reconquista en el gif animado se ve muy bien.
El asturiano no es un invento de ahora, el primer texto en asturiano son los fueros de Avilés, del año 1000 es.wikipedia.org/wiki/Fuero_de_Avil%C3%A9s
El mirandés es asturiano influenciado por el portugués (nh en vez de ñ por ejemplo) y es lengua cooficial en Miranda do Douro
es.wikipedia.org/wiki/Miranda_do_Douro
Edit: no había leido a #66 (pare un poco antes) pero viene a decir algo parecido a esto.