#109#107 mira, si sigues sin entenderlo te hago un resumen bastante simplista de la situación citándome desde #105: El hecho de que se dejen de usar las palabras Alemania, Alemanya, Germany, Allemagne, etc. para que todos utilicemos el equivalente que más se acerque fonéticamente a dɔʏtʃlant (quizá en castellano yo lo cambiaría por Doitslant o algo así) no creo que sea algo tan negativo como tú lo ves.
Y eso es lo que hay y no más. A ti te parece algo negativo y a mí algo positivo, y tanto la tuya como la mía son opiniones personales que no necesitan ser justificadas. Yo te respondo no por justificarme, simplemente porque veo que no entiendes lo que te digo, pero si me confirmas que lo entiendes lo podemos dejar estar ^^.
El hecho de que se dejen de usar las palabras Alemania, Alemanya, Germany, Allemagne, etc. para que todos utilicemos el equivalente que más se acerque fonéticamente a dɔʏtʃlant (quizá en castellano yo lo cambiaría por Doitslant o algo así) no creo que sea algo tan negativo como tú lo ves.
Y eso es lo que hay y no más. A ti te parece algo negativo y a mí algo positivo, y tanto la tuya como la mía son opiniones personales que no necesitan ser justificadas. Yo te respondo no por justificarme, simplemente porque veo que no entiendes lo que te digo, pero si me confirmas que lo entiendes lo podemos dejar estar ^^.