#90 a mí los doblajes no me gustan para nada, tal vez contadísimas excepciones (don gato y su pandilla y Los tres chiflados...) para lo demás subtítulos. Incluso en idiomas que no conozco, aunque tenga que leer, la mitad de la interpretación de un actor es su voz, cómo expresa el texto, las pausas, los cambios de ritmos y de entonación etc. Claro que para ver pelis como Spiderman da exactamente igual...
AUnque siempre busco verlas subtituladas, voto por que coexistan las 2 versiones...
AUnque siempre busco verlas subtituladas, voto por que coexistan las 2 versiones...