Alegato contra el doblaje - Las voces de Nicholson, Brando y Caine no son la misma

  1. #58   Oh!, veo que conservan los nombres auténticos de algunos (puede que en castellano tb, no lo sé) como Piccoro y Toranks (es la pronunciación japonesa de Trunks, pero prefiero Trunks ya que el origen de su nombre es la palabra en inglés y no tiene sentido llamarle usando la pronunciación japonesa xD ). Aunque se cargan a Ten Shin Han con eso de "Teng Sian"... y a "Son Gohan" con "Son Gohanda". Los demás parecen los mismos que en catalán xD .
    6  votos: 0   link
    el 05-06-2007 08:15 UTC por xelloss xelloss
     twitter  facebook  tuenti  
comentarios cerrados

menéame