#51 ala vosotros a ver medias pelis,... y esas horas que el actor pasó de martini en la mano afinando el tono? Normalmente el doblaje peca por su cero de naturalidad, haciendo sonar a todos los actores como se actores porno se tratase, además si se puede conseguir distinguir los acentos después de la trigésima peli, y nada como ver steven seagal y si voz de pito... Lo que me parece impresionante es que vosotros podéis ver una peli japonesa sin que hable japonés o una peli alemana sin que se oiga algo de alemán...