Alegato contra el doblaje - Las voces de Nicholson, Brando y Caine no son la misma

  1. #28   #21 Cuánta tolerancia derrochan tus palabras. Si quieres ahora hablamos de lo bien que escriben los latinoamericanos (confusión total de z, c y s, carencia absoluta de puntuación, spanglish, etc.). Para eso sirve "saber leer de corrido"?

    Una cosa es leer y otra ver pasar símbolos por la pantalla.

    Y los puristas podrán decir lo que quieran, pero ver una VOS desvirtúa tanto o más que un doblaje al que no conoce el idioma original.
    -13  votos: 18   link
    el 05-06-2007 06:22 UTC por gothmog gothmog
     twitter  facebook  tuenti  
comentarios cerrados

menéame