Un sucedáneo para la eñe

  1. #124   Irrelevante.

    Hoy en día con las codificaciones estándares, como UTF-8 que ya han comentado varios compañeros, se tienen los caracteres especiales de cada idioma sin ningún problema. Se puede escribir la 'ñ', o por ejemplo, también la 'ç', no es necesario buscarle sustituto a ninguna, porque no hay razones para hacerlo.
    Basta con configurar el equipo que sea para tu idioma, y ya tienes en el teclado todas las letras que necesites, sea el teclado castellano, chino, o ruso.

    No sufrimos apenas de ombliguismo si pensamos que hace falta un sustituto para la 'ñ' solamente porque aquí queden cuatro gatos que no saben o no quieren utilizar estándares con soporte para todos los idiomas.

    Remata el artículo diciendo que escribe su nombre como Tonyo (de Toño) porque quiere ponérselo fácil a ordenadores, imprentas y a los no hispano-parlantes. Eso tendría sentido en el 2000, hoy lo único que denota es una ignorancia supina de Toño tecnológicamente hablando.
    15  votos: 1   link
    el 18-06-2010 10:27 UTC por Mannu Mannu
     twitter  facebook  tuenti  
  1. #129   #124 La noticia no va de eso. Mira la URL de esta noticia, por ejemplo, y verás que no incluye los caracteres "ñ" y "á". Hay páginas web que incluyen estos caracteres, pero son de acceso más difícil, pues no todo el mundo tiene un teclado apropiado para escribir esos caracteres (los españoles, por ejemplo, lo tenemos difícil para escribir otros caracteres tales como ß, æ, ð, þ, å que se utilizan en algunos idiomas europeos). Es por eso que este autor habla de buscar un sustituto para la Ñ.
    8  votos: 0   link
    el 18-06-2010 11:06 UTC por sabbut sabbut
comentarios cerrados

menéame