#23#1#2 Es la moda de omitir el artículo en los títulos periodísticos, pensando que así quedan más profesionales, cuando que en realidad se trata de una imitación del inglés, idioma en el artículo se omite forzosamente en casos (y no solo en titulares) en los que en español es obligatorio, ej. Wood floats = La madera flota. Yo estoy cansado de repetirlo aquí, y me siguen poniendo negativos por decirlo, pero suena ridículo. Además de sonar a chino patatero, la RAE y ciertos manuales de estilo periodísticos (ej. el de El País) recomiendan que no se omita, pero bueno...
#2 no puedo parar de reír.