La chapuza de doblar los diálogos en español

  1. #72   #63 Totalmente de acuerdo contigo. Imagino que si a mi me suena extraño cuando veo doblajes en Español de Sudamérica, allí sonará igual de mi doblado para español de España. Y lo de los doblajes neutros es la hostia, me acuerdo con un Halo (el videojuego, no se exactamente cual), hicieron la versión en Español "neutro". Resumiendo, que al final no convence ni a unos ni a otros
    6  votos: 0   link
    el 01-04-2010 01:28 UTC por Razhan Razhan
     twitter  facebook  tuenti  
comentarios cerrados

menéame