#46 El caso más flagrante de como un doblaje puede joder una interpretación es Sacarface, donde Al Pacino interpreta a un cubano que se va a Miami a hacer negocios ilegales. En VO pacino hace una interpretacion de cojones, con un marcado acento cubano y mezclando el inglés con el español. En castellano es una bazofia, y es una de las mejores pelis de gansters de la historia