#125#66 Lo que está completamente demostrado es que resulta imposible mantener una unidad lingüística a lo largo de todo el mundo. La prueba más clara es que si fuese posible, toda europa hablaría hoy en día en latín.
Las lenguas, te guste o no, se adaptan para expresar la realidad del contexto de un lugar, y como esa realidad nunca coincidirá, tampoco las lenguas se adaptarán del mismo modo a todos los lugares. Los esquimales tienen más de 50 vocablos para designar diferentes tipos de nieve, cuando yo solamente utilizo uno. Y dudo que un valenciano (por ejemplo), pueda llegar a entender del mismo modo que entiendo yo la diferencia entre orballar, zarzallar, chuviñar, chover, etc (palabras en galego relativas a la lluvia).
Este es sólo un ejemplo de cómo una lengua representa una forma de ver el mundo, que no es posible conseguir con ninguna otra lengua, aunque las realidades sean representables en ambas con más o menos palabras.
Las lenguas, te guste o no, se adaptan para expresar la realidad del contexto de un lugar, y como esa realidad nunca coincidirá, tampoco las lenguas se adaptarán del mismo modo a todos los lugares. Los esquimales tienen más de 50 vocablos para designar diferentes tipos de nieve, cuando yo solamente utilizo uno. Y dudo que un valenciano (por ejemplo), pueda llegar a entender del mismo modo que entiendo yo la diferencia entre orballar, zarzallar, chuviñar, chover, etc (palabras en galego relativas a la lluvia).
Este es sólo un ejemplo de cómo una lengua representa una forma de ver el mundo, que no es posible conseguir con ninguna otra lengua, aunque las realidades sean representables en ambas con más o menos palabras.