#158 Cuando muere un idioma, muere con él un enfoque -un enfoque como ningún otro- de la vida, de la realidad, de la conciencia. Cuando un idioma es arrasado o reducido a la inutilidad por el idioma del planeta, tiene lugar una disminución irreparable en el tejido de la creatividad humana. No hay lengua pequeña. /.../ De modo más drástico que la actual destrucción de la flora y de la fauna, la eliminación de las lenguas humanas /.../ amenaza con vulgarizar, con estandarizar los recursos internos y sociales de la raza humana.
GEORGE STEINER "Premio Principe de Asturias 2001"
Yo y la mio familia somos falantes d'asturianu; solo pido que cuando vaya a una oficina, etc. falando la mio llingua, nun venga'l intolerante de turnu y me diga que la traduza SI NUN QUIERO SER DESATENDÍU.
NECESITO VIVIR N'ASTURIANU PA QUE LA LLINGUA DE LOS MIOS GÜELOS NUN MUERRA: ¡NECESITO QUE L'ASTURIANU SEYA OFICIAL!.
GEORGE STEINER "Premio Principe de Asturias 2001"
Yo y la mio familia somos falantes d'asturianu; solo pido que cuando vaya a una oficina, etc. falando la mio llingua, nun venga'l intolerante de turnu y me diga que la traduza SI NUN QUIERO SER DESATENDÍU.
NECESITO VIVIR N'ASTURIANU PA QUE LA LLINGUA DE LOS MIOS GÜELOS NUN MUERRA: ¡NECESITO QUE L'ASTURIANU SEYA OFICIAL!.