Conozco un trasto que es un calco de lo que describe Microsoft. Es un proyecto del departamento de lingüistica española de la Universidad de Kobe (de cuyo director tengo el honor de haber recibido clases de japonés): a partir de un léxico formal y una serie de reglas inferidas para familias de irregulares era capaz de conjugar y desconjugar todos los verbos españoles sin recurrir a bases de datos. El prototipo estaba escrito en Perl.
Fue un trabajo pionero en Japón, se incluyó en el primer traductor de bolsillo japonés-español hace unos diez años. Tiene una interfaz igualito al de la patente.
Conozco un trasto que es un calco de lo que describe Microsoft. Es un proyecto del departamento de lingüistica española de la Universidad de Kobe (de cuyo director tengo el honor de haber recibido clases de japonés): a partir de un léxico formal y una serie de reglas inferidas para familias de irregulares era capaz de conjugar y desconjugar todos los verbos españoles sin recurrir a bases de datos. El prototipo estaba escrito en Perl.
Fue un trabajo pionero en Japón, se incluyó en el primer traductor de bolsillo japonés-español hace unos diez años. Tiene una interfaz igualito al de la patente.