El alcalde y el teniente de alcalde de La Coruña disfrutarán de dos coches oficiales valorados en 140.000 €

  1. #127   #125 Claro, si las cosas no son como a tí te gustan es por un error de traducción. Si en la versión en castellano dijese "A Coruña", eso iría a misa, pero como no es así, tiene que ser por un error. Siempre buscándole los tres pies al gato, cualquier cosa es válida para justificarse.

    Vamos a dejarnos de chorradas y vamos a los hechos:
    - "La Coruña" es un término correcto en lengua castellana. Creo que nadie puede negar eso, aunque supongo que seréis capaces.
    - La gente es libre de usar el idioma que quiera. Y se habla en castellano, se está en perfecto derecho de usar "La Coruña".
    - "A Coruña" es el nombre oficial. Pero oficial no es lo mismo que correcto. Así que no emplear el nombre oficial no es sinónimo de incorrección.
    - Los que decimos "La Coruña" no lo hacemos porque nos sale de las narices. Tampoco nos lo hemos inventado con ánimo de oprimir a nadie. Lo hacemos porque lo aprendimos así, porque nuestra lengua materna es el castellano.
    Fin de la historia.

    Decir "La Coruña" no es ninguna falta de respeto. Quien se sienta ofendido por esto es que tiene un problema serio. Querer imponer el término de su lengua como el único válido sí que es una falta de respeto.

    Dejad de imponer lo que es o no correcto, y respetad un poco a los demás.
    -7  votos: 5   link
    el 27-12-2007 09:13 UTC por muerdo_craneos muerdo_craneos
     twitter  facebook  tuenti  
comentarios cerrados

menéame