El que escriba ‘habrir’ no debería graduarse

  1. #115   #110 Estoy de acuerdo excepto en los interrogantes. En inglés, por lo menos, se altera el orden y eso ya te hace saber desde el primer momento que estás ante una pregunta. En español sin el interrogante de apertura normalmente se entiende, especialmente si empiezan por "cuándo", etc, pero en frases largas no. "You are ..." o "Are you ...?"
    33  votos: 2   link
    el 17-02-2013 13:21 UTC por Kherom Kherom
     twitter  facebook  tuenti  
  1. #117   #114 No, la forma de usarlo más habitual es CD-Rom. Si el diccionario enlaza a otra palabra, para encontrar la definición, esa es la palabra de uso común y recomendada.

    #115 En catalán y ruso por poner dos ejemplos de lenguas que solo se usan las de cierre ? se entiende bastante bien cuando hay una pregunta. Y ambas lenguas no cambian su estructura para hacer una pregunta.
    40  votos: 3   link
    el 17-02-2013 13:24 UTC por llorencs llorencs
  2. #160   #115 en catalán no se cambia ningún orden. Y se entiende perfectamente.
    10  votos: 0   link
    el 17-02-2013 15:52 UTC por radurdin radurdin
  3. #163   #115 En euskera tampoco se cambia.
    10  votos: 0   link
    el 17-02-2013 16:54 UTC por dreierfahrer dreierfahrer
comentarios cerrados

menéame