#117#114 No, la forma de usarlo más habitual es CD-Rom. Si el diccionario enlaza a otra palabra, para encontrar la definición, esa es la palabra de uso común y recomendada.
#115 En catalán y ruso por poner dos ejemplos de lenguas que solo se usan las de cierre ? se entiende bastante bien cuando hay una pregunta. Y ambas lenguas no cambian su estructura para hacer una pregunta.
#118#114 Lo que tú digas, pero si acaso será cederrón (aunque en el diccionario que no has consultado el significado de la palabra lo da la entrada "CD-ROM", lee a #117). Bluyín, sin e. Llevé para que sea pretérito y no presente de subjuntivo. Qué, apertura de interrogación, puntos suspensivos sin ton ni son. Eres una mina.
#121#114 Si no aceptas ordenador, ¿qué ordena? tampoco aceptaras mechero, ¿dónde está la mecha?, carretera ¿pasan carretas?, salario ¿te pagan con sal?, la longaniza ¿está hecha en Lucania? et caetera
Voy a mirar en los blueyines que lleve ayer a ver si tengo alguna moneda en sus bolsillos.
Otra palabra gloriosa es 'ordenador' por 'computador'... ordenador...ese que ordena....que?