La moneda virtual bitcoin cotiza a más de 16 dólares

  1. #71   #68 en español representa metaforicamente lo mismo, así que no hay porque llamarlo distinto. Se llama minería por la similitud con la extracción de metales preciosos ya que ademas conlleva un esfuerzo, el concepto real no es de impresión de nueva moneda sino de descubrimiento de la misma.
    votos: 2    karma: 26
  1. #84   #71 No estoy de acuerdo con el final de tu frase, pero no por ello te voy a votar negativo, como has hecho tú conmigo faltando a la etiqueta de meneame y faltándome al respeto. Recuerdo (una y mil veces): no votes negativo un comentario sólo porque no estás de acuerdo en lo que dice.

    Y ahora al lío: en ningún momento he cuestionado lo de "minería". Si lees mi mensaje sin prejuicios (si eres capaz de ello) verás que se trata de una advertencia a los no iniciados al bitcoin de cultura española-peninsular. NO ES UNA ENMIENDA. Repito: NO ES UNA ENMIENDA.

    Sobre la oportunidad de "acuñar": justamente eso es lo que hacen los programas "mineros", acuñar nueva moneda, que es lo mismo que hacen los gobiernos cuando le dan a la manivela de imprimir billetes y lo mismo que hacían los emperadores romanos cuando querían poner moneda en circulación: le pegaban un martillazo a un pedazo de oro con el "cuño".

    Que "acuñar" suene raro en oídos americanos lo admito y lo acepto. Pero para explicarle a un español el proceso el término adecuado es ese.
    votos: 2    karma: 22
    1. #87   #84 si, voto negativo para expresar mi desacuerdo. Minería es minería y acuñar es acuñar, sino seria "Coining" no "Mining"
      votos: 0    karma: 6
       *   yaol yaol
comentarios cerrados

menéame