#11#4#7 de todas formas no creo ke sea lo mismo un topónimo ke el nombre de un ekipo. Si alguien dice "este fin de semana pasado fui a New York" le doy una colleja, pero los "New York Lakers" siempre serán los "New York Lakers", no los "Nueva York Lakeros".
(disculpadme pero mi letra CU no funciona por algún motivo)
#19#11 No te creas. ¿Tú como llamas al FC Oporto? ¿Y al Bayern de Múnich? Hay que ir caso por caso, según el arraigo en la lengua que se esté utilizando.
Pero lo que sí que hay que tener presente es que no es ningún agravio decir Oporto o Múnich, en lugar de Porto o München, al igual que no es ningún agravio que se escriba Espanya o A Coruña. Todo depende de la lengua que se use.
(disculpadme pero mi letra CU no funciona por algún motivo)