#26#12 Bueno, sólo destacar que en España se realiza el mejor doblaje del mundo. No es una cuestión de lerdez tampoco, sino más de capacidades para hacer llegar una serie a gente que no ha tenido oportunidad de aprender un idioma en ningún centro educativo. Y ojo, que por preferir, yo prefiero siempre ver las series estadounidenses en versión original con subtítulos en inglés, pero también entiendo que haya gente que lo prefiera doblado.